Jako fundamentální pojmy umělecké tvorby uvádí Aristoteles ve své Poetice především látku a tvar. Za pravdu mu dává kupříkladu Jorge Luis Borges v cyklu přednášek uložených do knihy Ars poetika. Náš Karel Čapek dokonce ústy muzikologa Trojana promlouvá takto: Tvoříš jen potud, pokud dáváš látce tvar. Kultivovaný čtenář ví, že toto konstatování zdobí závěr nedokončené Čapkovy prózy Život a dílo skladatele Foltýna. Je mu také známo, že se od těchto termínů odvíjí pozdější svět druhových forem, žánrů a stylů.
Tohle nejspíš proběhne hlavou čtenáři, když se začte do románu Claudia Magrise (1939) POSLEPU (Mladá fronta 2011, str. 336). Magris je druhým nejpřekládanějším autorem z Apeninského poloostrova - hned za Umbertem Ecem – a do češtiny byl přetlumočen už v osmdesátých letech minulého století. Románem Poslepu prozaik zřejmě dosáhl svého vrcholu a nejen pro literární vědu se nejspíš stane interpretační výzvou záludnosti oříšku.
Žánr románu se honosí množstvím přídomků, historickým počínaje, psychologickým konče. Samotná definice tohoto žánru má bezpočet podob, Jižanská prozaička Eudora Weltyová to vyjadřuje prostě: román je sled událostí v čase. Ten čas nás musí vzrušovat stejně, jako se to děje u prozaiků Doctorowa, Swifta nebo Barnese. A když k tomuhle výčtu přidáme Cuninghamovy Hodiny, dočkáme se překvapivých, až závratných eskapád.
Čas Magrisova autorského subjektu, vypravěče Salvatora Cippika (jde o autentickou postavu) je limitován tak, aby hrdina stihl Dachau i jeden z jugoslávských gulagů. Současnost, to je pro něho historické bezčasí v psychiatrické léčebně, kde je v rámci terapie nucen rekapitulovat svůj život.
A jako by jeden život nestačil, nabaluje Cippiko na sebe další identity, což v čase znamená paralelu mezi obdobím napoleonských válek a tažením Wehrmachtu. Příběh se nám tak rozšiřuje o postavu dánského dobrodruha Jorgensena, který se stane na tři týdny králem Islandu a později se ocitá v káznici. Mění se i dějová scenérie; ocitáme se v Tasmánii, kde náš hrdina zakládal osady, později zčásti proměněné v trestaneckou kolonii.
Reálnou historickou situaci Magris aktualizuje: Ale ve skutečnosti půjde o svobodnou a nadšenou volbu lidu jako v Československu v roce 1948. Vyprávění si i nadále udržuje ich formu, dochází k reinkarnaci dalších postav, což zvláště v expozici může dělat čtenáři problémy.
V Magrisově pojetí nemá mocenský souboj dobra a zla vítěze; revoluce jsou i nadále potřeba, i když opětovně hrozí jejich zneužití. Autor bedlivě zkoumá jejich tonáž, revoluce může představovat rudý květ stejně jako dětské žvatlání. Nejinak je tomu i s proletariátem, zvláště když dneska platí ironické: Vesmírní proletáři, rozejděte se.
Proti společenským problémům staví Magris oceán, moře. V něm neexistuje zlo, je pouze příčina, je následek. Jako by se autor inspiroval mistrnou povídkou Alberta Moravii Návrat k moři.
A co láska? Ženy... Zhmotňují se v jediné – v Márii, která se stává kultem. Pak už jsou jenom dřevěné panny na přídích lodí s pohledem do prázdna.
A jak je to nakonec s dějinami, do nichž se italský komunista Cippiko zaplete? Má pro ně několikeré vysvětlení: Nelson namíří dalekohled, ale přiloží ho k zakrytému oku, nemůže vidět bílý prapor a nenařídí ukončení boje. Přesně takhle dochází ke katastrofám... Naštěstí i dějiny mají resuscitační oddělení.
Autor: FRANTIŠEK SKORUNKA
[ PŘEDCHOZÍ ČLÁNEK | NÁSLEDUJÍCÍ ČLÁNEK | NÁVRAT NA OBSAH | FORMÁTUJ PRO TISK ] |