V červenci letošního roku vzpomínáme 150. výročí úmrtí dvou velkých osobností našeho národa a naší kultury. Josef Kajetán Tyl zemřel 11. 7. 1856, Karel Havlíček Borovský 29. 7. téhož roku. Oba nezaměnitelně ovlivnili český národní a kulturní rozvoj, stali se populárními už za svého života, později byli i oslavovanými symboly, v proměnách času však došlo ke kritické reflexi jejich úsilí, ba i k dehonestaci života a díla obou. Jací tedy byli? Byli soupeři, či souputníky?
Soudím, že byli především syny své doby a z tohoto hlediska je nezbytné posuzovat jejich konání, a teprve poté hodnotit jejich celkový i aktuální význam. Oba měli mnoho společného, rozdíly vyplývaly z odlišné dobové a životní zkušenosti i z nestejného zacílení jejich tvůrčí činnosti.
O třináct let starší Tyl (narozen 4. 2. 1908), synek maloměstského řemeslníka, který zažil v mládí chudobu a později i bídu kočovného herce, vstupoval do tvůrčího života v letech třicátých, kdy doznívaly tendence první fáze národního obrození, jež vedly ke konstituování novočeské literatury. Byl determinován obrozenskou snahou rozmnožovat základy národní literatury a šířit je mezi nejširší vrstvy. Proto se věnoval mnohotvárné literární tvorbě básnické, prozaické i dramatické, divadelní činnosti, zprvu ochotnické a později profesionální, pestrému publicistickému úsilí píšícího novináře a organizátora tisku, jakož i rozsáhlé buditelské osvětové činnosti. Ona osvětovost v tom nejlepším slova smyslu pronikala veškerým jeho úsilím, a především poznamenávala jeho počáteční literární projevy. Jako žák Jungmannův a Klicperův chtěl pokračovat v jejich tradici. Psal deklamovánky, veršovaná dramata, obracel se k námětům historickým, překládal soudobý divadelní průměr, ale i Shakespeara, Kleista a Schillera, aby je přiblížil rozmanitému publiku. Popularizoval lidové slavnosti (hra Fidlovačka), organizoval společenské besedy a zábavy, jako novinář se nevyhýbal různorodým žánrům. To vše pro vlastenecké uvědomění a kulturní povznesení českého národa.
I ve svých vrcholných uměleckých výkonech, jimiž byly dramatické báchorky a hry historické, zdůrazňoval vlastenecké, demokratické a humanistické zaměření a uplatňoval v jejich formě (popěvky, dobové narážky) jejich srozumitelnost pro různorodé publikum. Právem ocenil tuto tvorbu Havlíček, který dříve ostře kritizoval sentimentální vlastenčení rané autorovy tvorby (Poslední Čech), což Tyl po počáteční polemice nakonec uznal.
Havlíček (narozen 31. 10. 1821), pocházející ze zámožné kupecké rodiny, na německobrodském gymnáziu psal německé básně a teprve v Praze na filozofických studiích koncem 30. let začal cítit vlastenecky. Chtěje působit jako kněz či učitel zvolil si arcibiskupský seminář, z něhož pro své sílící národní a slovanské uvědomění a rostoucí odpor k církevním dogmatům byl v r. 1841 vyloučen, když předtím uvažoval o dobrovolném odchodu. Jak vyplývá z jeho deníku, šlo o rozchod bolestný, přesto však jednoznačný a definitivní. S mladistvým entuziasmem se připravoval k literární dráze a se zaujetím sobě vlastním si osvojil myšlenky slovanské vzájemnosti. Učil se polsky, cestoval na Slovensko, do Polska a do Haliče, chtěl poznat všechny slovanské země, aby nakonec na čas zakotvil v Rusku, kde byl vychovatelem. Pozorovatelský talent a schopnost pronikavého myšlení jej vedly od počátečního okouzlení ruskou realitou k desiluzi, rozčarování a kritice absolutistického carského režimu, jak to vyjádřil v postupně publikovaných Obrazech z Rus. Odmítl kollárovský panslavismus a na základě vlastní zkušenosti zdůrazňoval svébytnost jednotlivých slovanských národů, aniž by podcenil myšlenku slovanské vzájemnosti.
Sílící rozumová kritičnost ho orientovala k žánru epigramu a rozsáhlejším satirickým skladbám, jimiž v době Bachova absolutismu vyjádřil nesmiřitelnost s potlačováním občanských svobod. Učinil tak účinněji, celkově přesvědčivěji a z hlediska vývojového s trvalejší platností než v činnosti žurnalistické, která byla jeho doménou. Ale i v ní dokázal podnětně reagovat na proměnlivost politických a hospodářských poměrů v duchu svobodomilovnosti a sociální spravedlnosti. Od politického taktizování v rámci měšťanského liberalismu dospěl k politické zásadovosti, jak to činil ve svém beletristickém díle. Nezastupitelný je jeho podíl na konstituování české umělecké kritiky, v níž zdůrazňoval její objektivitu a preferoval vývojové umělecké hodnoty.
Dobová proměnlivost názorů i tvorby Tyla a Havlíčka, odlišnost jejich tvůrčích východisek i ostrý střet, k němuž mezi nimi došlo, oba posléze překonali a nakonec dospěli k vzájemnému uznání.
Odlišnost obou v jednotlivostech nebrání pochopení toho, co jim bylo společné a v proměnách času má význam trvalý. Ani jeden z nich nesetrvával na stereotypech, oba byli schopni posunovat své názory i umělecké prostředky vzhledem k podnětům doby. Tylovo odmítnutí básnické revolty Máchovy nebránilo dramatikovi v novátorské slovní jadrnosti a syntaktické svěžesti jeho vrcholných dramat. Dobový politický konzervativismus Havlíček překonal hloubkou kritičnosti a realističnosti zejména posledního tvůrčího období.
Oba se stali opěrnými sloupy dalšího uměleckého vývoje. Tyl je doopravdy tvůrcem českého národního divadla a naší divadelní tradice vůbec (včetně divadla ochotnického), zatímco bez Havlíčka si nelze představit další existenci českého epigramu a básnivé satiry až po současnost. Přitom ani jeden netrpěl nacionální omezeností a vedle tradice národní oba akceptovali v příslušných oblastech východiska světového významu (Shakespeare, Schiller, Martialis, ruské i irské zdroje). Umožňovala jim to i jejich překladatelská činnost (vedle již zmíněného tlumočení Tylova byl Havlíček prvním významným překladatelem povídkového a románového díla Gogolova).
Starší Tyl přešel od romantizujícího a sentimentálního pojetí k realistické umělecké výpovědi, zatímco mladší Havlíček je příkladem uplatněné metody kritického realismu.
Společným rysem tvůrčího úsilí Tylova a Havlíčkova byla jejich lidovost. V jejich díle najdeme bezpočet dokladů obsahového i formálního potvrzení tohoto pojmu, jehož se ovšem soudobá převládající kulturní sféra elitářsky štítí.
I když v cestách a názorech se Tyl a Havlíček lišili, jsou oba příkladem úsilí, které vedlo k zesílení národní i sociální emancipace, morální odpovědnosti a pevnosti. Dokázali zároveň, že dobová východiska nebránila nadčasovosti a trvalosti nejlepších stránek jejich díla.
V proudu času se měnilo hodnocení jejich tvůrčího úsilí. Tyl byl populární jako divadelní dramatik a novinář už za svého života, zejména v lidových vrstvách. Havlíček se té oblibě netěšil, jeho smrt po návratu z brixenské internace mu však vtiskla aureolu národního mučedníka. Zájem o oba vzrůstal po jejich smrti jak mezi konzumenty jejich tvorby, tak v hodnotitelské veřejnosti. Prezentaci Tylova díla se dostalo odpovídající pozornosti v 19. i ve 20.století jak na jevišti, tak publikačně. I badatelský zájem byl rozsáhlý. Vedle mnoha dílčích vydání máme k dispozici úplné kritické vydání spisů vycházejících od r. 1952 do konce osmdesátých let. I zevrubné hodnocení jeho života a díla v kolektivních Dějinách českého divadla a Dějinách české literatury z období 60. let 20. století je vědecky seriózní. V padesátých letech ovšem docházelo k zjednodušování a k jednostranné ideologické monumentalizaci Tylova odkazu.
Ani Havlíčkův odkaz se neobešel bez výkyvů. Dílo bylo dostatečně prezentováno v mnoha knižních vydáních, opisováním i recitacemi jeho veršů v dobách národního útlaku (např. vojáky na frontách 1. světové války, v koncentračních táborech a za nucených prací v 2. světové válce). Léta však trvalo, vinou cenzury, než byly vydány tři básnické skladby napsané v Brixenu, a teprve na přelomu 19. a 20. století vyšly jeho verše v úplnosti a byly publikovány jeho spisy politické a výběr z korespondence. Od šedesátých let 19. století byl v Čechách vytvářen nadnesený kult Havlíčkova mučednictví v brixenské internaci, v níž Havlíček intenzívně literárně pracoval a určitou dobu žil i se svou rodinou - manželkou Julií a maličkou dcerkou Zdeňkou, nicméně nebyl svobodný. Kritického vydání se Havlíčkův tvůrčí odkaz dosud nedočkal.
Z řady monografických prací sluší připomenout knihu T. G. Masaryka (1895) a polemiku s ní E. Chalupného (1908). Materiálově bohatá kniha posrpnového emigranta Jiřího Moravy C.k. disident Karel Havlíček (poslední vydání 1991) je psána s ideologickou příchylností vůči zahraničním zadavatelům ve snaze obhajovat rakousko-uherské mocnářství.
Daleko primitivněji si počínala disidentská skupina Podiven (Pithart, Příhoda, Otáhal), která v rozsáhlé publikaci Češi v dějinách nové doby podává pokřivený obraz našich národních dějin. Jejich hodnocení národního obrození, Tyla a Havlíčka je téměř paranoidní. Tito autoři označují Tyla jako osobnost nevelkého formátu, Klicperův a Tylův odkaz považují za efemérní, dehonestují Havlíčkův pohřeb jako rozmáchlé gesto, trvale stavějí Havlíčka proti Tylovi a uvádějí, že českou kulturu 30. a 40. let 19. století vytvářeli amatéři. Tři autoři, z nichž dva jsou skutečnými amatéry v historii a všichni tři v uměnovědě, tu z elitářských pozic posuzují dějinný a umělecký vývoj ahistoricky z pozic vzdálených demokratismu, který byl charakteristickým rysem Tylovým a Havlíčkovým.
Popřevratový oficiální pohled na Tyla a Havlíčka je mírně řečeno rozpačitý. Nemáme už Tylovo divadlo (stejně jako Smetanovo), Tyl se občas hraje, vycházejí Květy, v tiráži už bez označení Tylova spoluzakladatelství, naštěstí jedno z nejnavštěvovanějších divadel má v názvu jméno Tylova slavného kusu Fidlovačka a zdařile v soudobých podmínkách realizuje jeho odkaz divadla lidového a přitom nepodbízivého.
S recepcí díla Havlíčkova je to ovšem horší. Jeho břitké protiklerikální a protipanské postoje a vyjádření o policii a soudnictví, které jsou výsměchem právu a spravedlnosti, znějí až přespříliš aktuálně a byly by vládnoucímu establishmentu značně nepříjemné.
A tak sto padesát let po Tylově a Havlíčkově odchodu z tohoto světa není jejich dílo pouhým odkazem, který je třeba pietně uctívat, nýbrž živým poselstvím směřujícím k lepším časům, o něž usilovali.
Autor: Vlastislav Hnízdo
[ PŘEDCHOZÍ ČLÁNEK | NÁSLEDUJÍCÍ ČLÁNEK | NÁVRAT NA OBSAH | FORMÁTUJ PRO TISK ] |