To sklepení se nachází vpravo při silnici stoupající ke hřbitovu a pak vinoucí se podél fotbalového hřiště ven z obce. Rozumí se z naší vesnice, samozřejmě, z toho prastarého sídla, založeného prý už někdy ve třináctém století a roztroušeného v údolí, sevřeném strmými vrchy.
Vchod do sklepení byl, co pamatuji, opatřen těžkými, vespod nahnilými prastarými dveřmi. Nebývaly zamčené. Stačilo na ně zatlačit a rázem na vás zavanul chlad a nepopsatelný pach hniloby a bůhví čeho ještě. Možná tak páchla tma, která tam byla jakoby zhmotněná, stísněná a hustá. S jejím vdechnutím se v duši rázem probudila tíseň.
Za dveřmi byl malý plácek, tak metr na metr, a pod ním do kamene vytesané schody vedoucí do černé vody. Voda byla těsně pod třetím schodem. Pořád, nehnula se nikdy ani o centimetr. Bylo vidět ještě čtvrtý a pátý schod. Pak už nic. Nad hladinou byla klenba vytesaná do skály. Ve světle silné baterky se tato klenba táhla jakoby do nedohledna. Klenba - prvních tak deset metrů dost úzká štola, a pod ní hladina, černá a neproniknutelná. Povídalo se leccos. Třeba že odtud vede sklepení do hradu, jehož ruiny se vzpínaly nad vesnicí. Nebo že je tady chodba, kterou se dá přejít až do nedalekého Bavorska.
Samozřejmě, podnikali jsme různé naivní pokusy zjistit, kam sklepení vede a co skrývá. My a generace za generací před námi prý taky. Marně. Pod pátým schodem byla už taková hloubka, že dno nebylo možné nahmatat ani za pomoci dlouhého bidla. Plavat se v ledové zapáchající vodě nedalo, proboha, kdo by se taky odvážil? Kvůli úzkému vstupnímu prostoru mezi kamennými stěnami nebylo ani možné položit na hladinu nějaké bezpečné plavidlo.
Jednou, to už za mé paměti, se ke sklepení vypravili místní hasiči. Sebevědomě nastartovali čerpadlo, do sklepní vody zasunuli tlusté savice a načerpanou vodu pak odváděli po stovkách litrů do obecní kanalizace. Čerpadlo běželo hodinu, pak dvě, pak pět hodin a nakonec půl dne. Potom hasičům došlo palivo i trpělivost. Hladina ve sklepení neklesla ani o milimetr.
Nedobytné sklepení přilákalo jednoho dne také potápěče. Přijeli z okresního města. Byli skvěle vybaveni. Zevlující vesničané obdivovali jejich speciální obleky a přístroje. Do černé vody se měli vypravit po sobě dva potápěči. První z nich chvíli postál na třetím schodu, pak sestoupil na čtvrtý, pak na pátý… A po chvíli váhání se otočil, vyšel ze sklepa a rozpačitě, ale upřímně pravil: „Teda…Tak na tohle se nějak necejtím.“
Jeho kolega byl mnohem zmužilejší. Pod pátým schodem se vnořil do neznáma, ale za chvilku se usilovně hrabal ven. „Není tam vidět na deset čísel,“ funěl. „A je tam nějaký harampádí či co, chyt´ jsem se do toho, sakra…“ Jak přijeli, tak zase odjeli…
Přitažlivost neodhaleného tajemství možná sem tam ochabuje, ale nikdy nezmizí. To je první zákon jakékoli záhady. Tím druhým je možná paradoxně toto: Čím větší je počet těch, kteří se o dané tajemství zajímají, tím méně se jich skutečně pokusí je odhalit, tedy i za cenu ohrožení svého života.
Tak se stalo, že jsem se do věci vložil i já.
Totiž: uvěřil jsem plánu svého přítele Kurta. Zřejmě bych měl říct, kdo jsem já a kdo je Kurt. Tedy: jak se jmenuji, to není důležité. A nehledě na to mám vážné důvody k tomu, aby se mé jméno v souvislosti s tímto příběhem neobjevilo. A Kurt? Zůstaňme jen u Kurta, je to pravé jméno, za kterým je samozřejmě i jisté příjmení. Kurtovi bylo, stejně jako mně, čtrnáct let.
„Potápěči i hasiči jsou na draka,“ prohlásil Kurt, „stejně tak další rádoby skvělý nápady. Prostě přes vodu ani vodou to nejde. Takže – co z toho plyne?“
„Plyne z toho to, že je to vlastně v prdeli,“ odvětil jsem důležitě.
„Plyne z toho to, že se to musí zkusit po skále, ty troubo,“ poučil mě Kurt. „Hele, ten úzkej začátek celý tý štoly není ani pro hřmotnýho potápěče ani pro hasiče, prostě pro nikoho, kdo má víc než šedesát kilo a metr sedmdesát. Ale když jedinec jako já nebo ty se trochu pocvičí a použije horolezecký skoby a provazy, pak má šanci dostat se aspoň přes tu úzkou sluj a podívat se, co je za ní.“
Něco na tom bylo.
Kurt slíbil, že obstará přes svého otce pravé horolezecké skoby a taky dvě kladiva. Já jsem měl připravit nějaký hodně silný provaz, nejlépe tenké lano, a půjčit si pro změnu od svého otce silnou baterku na tři monočlánky. Museli jsme si taky koupit dost náhradních baterií a obstarat aspoň čtyři další menší svítilny, které jsme si chtěli na sebe, před vstupem do štoly, připevnit, abychom měli volné ruce.
Trénovali jsme na skále za rybníkem, kde byla úzká průrva, připomínající téměř „naše“ sklepení.
Nebylo to nic lehkého, představovali jsme si to oba trochu jinak. Jednodušeji. Šlo o to, natlouct skoby do skály tak, aby na jejich vyčnívající části bylo možné, při vzepření se ve sluji, klást chodidla a zároveň se jich přidržovat a takto pomalu, za pomoci provazu či lana, postupovat vpřed. Nápad možná dobrý, práce však příšerná. Měl jsem sto chutí s tím praštit, a asi nejen já. Však nadšení zvítězilo, a možná ani ne tak nadšení, jako hrdá nechuť shodit se před tím druhým.
Příprava nám trvala dobrý měsíc.
„Hele,“ začal jsem, „když tam budeme tlouct ty skoby, může to někdo slyšet a přijdou na nás.“
„Správně,“ pokýval hlavou praktický Kurt (tedy: praktičtější v některých ohledech než já). „Proto musíme zvolit čas mezi psem a vlkem. Můžeš v noci odejít z domu, aniž by si toho vaši všimli?“
No jo, sakra. Přemýšlel jsem. Můj pokoj byl v prvním patře s oknem do zahrady. Když se zachytím rukama parapetu, svěsím nohy, pak se odrazím a skočím, neměl by to být problém. Musím si to taky napřed vyzkoušet.
„Asi by to šlo,“ řekl jsem a nenapadlo mě, že bych se měl taky nepozorovaně zase domů vrátit. „Ne asi, ale jo, jasně,“ upřesňoval jsem srdnatě.
„Poslední autobus projíždí vesnicí v deset,“ přemýšlel nahlas Kurt. „Hospoda zavírá v jedenáct. Pak by měl být klid. Dáme se do toho o půlnoci. Když to půjde dobře, jsme nad ránem doma. Jo, a uděláme to v pátek, abysme nemuseli ráno do školy.“
„Škola - štola,“ pravil jsem moudře. „To se celkem rýmuje, ne?“
Čekali jsme s veškerou svoji výbavou v hustém křoví za hřbitovní zdí. Kdyby nás někdo objevil, asi by si myslel, že se chystáme k nějakému vloupání. Bylo vpravdě hrobové ticho. Ani sebelehčí vánek nebyl a listí stromů spalo stejně jako lidé v domech, ve kterých zhasínalo jedno světlo za druhým.
Náhle jsme uslyšeli tichý hovor. Někdo šel po silnici od návsi ke hřbitovu. Byli dva, muž a žena. Šli zjevně pomalu, on něco vykládal, ona se smála.
„Kdo je to?“ zašeptal jsem.
„Pst,“ sykl Kurt.
Dvojice teď postávala na silnici asi patnáct metrů od nás. O něčem se polohlasem dohadovali. Pak se vydali směrem k našemu křoví. Mrak do té doby zakrývající měsíc se posunul. Ten muž měl uniformu, očividně to byl voják z místní posádky pohraničníků. Za ruku táhl ke křoví zrzavou a baculatou Janu Švejdovou, asi šestnáctiletou studentku textilní průmyslovky. Byli jsme přibiti k zemi a ani jsme nedutali.
Na travnatém plácku tak tři metry od nás se voják zastavil, svlékl si blůzu a rozprostřel ji na zem. Pak mladou Švejdovou objal a pomalu ji položil na improvizované lůžko. Švejdová vzdychala a sténala, voják ji svlékal. Ve svitu měsíce mi připadalo, že její tělo je bílé jako sádra. Sádrová Švejdová, no to by bylo něco… Pak se svlékl i voják a před našima očima se odehrálo to, o čem pubertální chlapci jako my sní snad každý den.
Trvalo to jen krátce. Do vojákova oddychování Švejdová věcně pravila: „Hele, a co když z toho něco bude?
„Co by z toho jako mělo bejt,“ ozval se mdle voják.
„No vždyť ty dobře víš, co myslím,“ řekla zvýšeným hlasem Švejdová. „Doufám, že v takovým případě se na mě nevykašleš.“
Voják se posadil.
„Co blbneš?
„No, já jen že už vím, jaký vy vojclové umíte bejt hajzli. Jen si užít a pak mě nechat. Tak to ne!“
Voják se začal oblékat.
„Kam jdeš?“ vřískla Švejdová.
„Panebože, ty jsi fakt děsná kráva,“ pravil voják. „Já tomu napřed nevěřil, ale teď vidím, že je to pravda. Říká to každej, kdo tě zná. Seš kráva všech krav futrál.“
„Počkej, nikam nechoď,“ křičela Švejdová. Bleskurychle se taky oblékla a běžela za svým milým. „Ty hajzle, počkej na mě!“
„Ta nána probudí celou vesnici,“ zašeptal Kurt. „Musíme ještě počkat.“ Noční oblohu už nekřižovaly mraky. Celá se zatáhla a měsíc i hvězdy zmizely. Nad dolním rohem hřbitovní zdi nepravidelně poblikávala pouliční lampa.
Pod světlem z mé baterky zatloukl Kurt do skály první skobu. Šlo to naštěstí lépe než na našem cvičišti. Po nadlidském úsilí jsme se asi po třech hodinách dostali oba až ke konci úzké štoly.
„Ty vole,“ vyjekl Kurt.
Za štolou byl velký klenutý prostor stáčející se vpravo jakoby do nedohledna.
„A hele,“ řekl překvapeně Kurt a posvítil na strop.
Do stropu za zátočinou byly zasazeny masivní železné úchyty. Jakoby příčky horizontálního žebříku, pokryté vrstvou rzi. Kurt se vzepřel, natáhl se a chytil se prvního úchytu. Byl pevný.
„Co takhle ručkovat po těch železech?“ navrhl Kurt.
Měl jsem strach a taky jsem mu to řekl.
„Jenom to zkusit,“ přemlouval Kurt. „Jen to zkusit. Hele, uvážu na sebe provaz, a kdybych spad´ do vody, přitáhneš mě. Je to jasný?“
Kurt si nedal říct. Hazardoval se životem. A potom, svítilnu připevněnou pod krkem, se chytil prvního úchytu, přesáhl na druhý a zhoupl se na třetí. Pak zmizel v zátočině. Provaz se ale pořád odvíjel. A najednou jsem uslyšel, jak volá: „Je to dobrý! Uvaž se teď ty a polez!“ Světlo jeho baterky se odněkud míhalo nad zlověstnou černou hladinou.
Podělaný strachem jsem ho poslechl. Ručkoval jsem do zátočiny a po pár metrech jsem uviděl Kurta. Stál na malém břehu nad vodou a nad ním bylo jakési schodiště. Úplně vyčerpaný jsem taktak doskočil na břeh.
„Ty vole,“ opakoval se vzrušeně Kurt. Posvítil jsem tam, kam on. Nad schody vytesanými do kamene byly - dveře. Černé, starobylé, s divným masivním kováním. S obrovským kovovým kruhem uprostřed.
„Kurte…,“ oddychoval jsem, „Kurte, vyserme se na to… Mám toho už plný kecky, fakt. Je to tady… celý nějaký divný, vraťme se.“
„Ani nápad,“ pravil Kurt zarputile. „Víš ty vůbec, že se nám povedlo to, co nedokázal ještě nikdo před námi? Víš, to, sakra?“
Únava asi utlumila můj pud sebezáchovy. Stále prudce oddychuje svítil jsem na tajemné dveře nad námi a nedokázal jsem si představit, co může být za nimi. Kupodivu mě náhle opustil strach, spíš jsem chtěl mít celé dobrodružství co nejrychleji za sebou.
„Půjdu první,“ řekl jsem.
Dveře neměly zámek. Zkusil jsem do nich strčit, i vší silou. Nepohnuly se. Pak jsem uchopil do obou rukou ten železný kruh a zkoušel jsem s ním otáčet. Taky nic. Pokoušel jsem tlačit na dveře při různých polohách kruhu. Pak se to stalo. Když byl kruh ve vodorovné poloze, dveře náhle povolily. Ucukl jsem.
„Počkej,“ řekl Kurt, odstrčil mě a dveře otevřel.
Svítili jsme oba do jakési místnosti, spíš opravdu místnosti než skalní kobky. Místnost měla dokonale čtvercový půdorys. Byla velká, tak desetkrát deset metrů. Neměla žádné okno, kde by se taky vzalo, napadlo mě, vždyť jsme hluboko ve skále. Vprostřed místnosti stál masivní dřevěný stůl. Na stole byly dvě tmavé dřevěné skříňky, svícen s tlustou žlutou svící a na pravém okraji stolu ležela, pečlivě poskládáno, několik nástrojů. Jakási mačeta s asi půlmetrovým ostřím, potom hák s kruhem na tupém konci, kladivo a dva obrovské černé hřeby.
Kurt sáhl do kapsy, vytáhl sirky a zapálil už očazený knot svíčky. V jejím krhavém světle jsme se dál rozhlíželi po místnosti.
Hned za dveřmi stála starobylá skříň s klíčem trčícím ze zámku. Ale co hlavně, ve stěně vpravo od vchodu byly další dveře. Ty měly masivní kliku i zámek. Kurt vzal opatrně za kliku a dveře bez nesnází otevřel.
Také tato místnost byla čtvercová a měla přibližně stejné rozměry. Stůl stojící v jejím středu však byl kulatý a stálo kolem něj šest bytelných židlí s vysokými vyřezávanými opěradly. To bylo veškeré vybavení. Z této místnosti už další dveře nevedly.
Na stole byl velký kovový popelník.
„Panebože,“ zašeptal Kurt.
V popelníku bylo několik tmavých nedopalků, asi z cigár nebo z doutníků. A z jednoho z nich… se ještě slabě kouřilo.
„Kurte,“ zachraptěl jsem. „Kurte… já…“
Musel jsem to udělat na podlahu.
Vycouvali jsme překotně do přední místnosti a rychle za sebou zavřeli.
Kurt byl neméně vyděšený, mlčel a třásl se.
„Jdeme, pohyb“ zašeptal.
„Ale co tohle?“ ukázal jsem na skříňky na stole na velkou skříň v rohu.
„Dělej,“ sykl Kurt. Vystrčil mě zde dveří, přitáhl kovový kruh a pak jej spustil do původní svislé polohy. Bylo ticho. Seběhli jsme ze schodů a oba se spontánně otočili a obrátili světla baterek. Dveře jakoby nám shora říkaly: měli jste sedět doma na zadku!
Čekalo nás další kolo životu nebezpečné gymnastiky. Ale zvládli jsme to kupodivu rychle, adrenalin vybuzený hrůzou byl skvělý doping. Lezli jsme jako o život.
Škvírami ve dveřích sklepení se dralo slunce. Otevřel jsem dveře, tentokrát do světla a bezpečí.
Byli jsme prý pohřešováni víc jak tři dny.
Když jsme vyšli ze sklepení, vyčerpaní, otrhaní a špinaví, bylo úterý a v naší vesnici a v jejím okolí probíhala rozsáhlá pátrací akce, která měla pomoci k objasnění našeho osudu. To, co se dělo, když nás spatřil první spoluobčan, raději nebudu popisovat. Jednak to není důležité, a potom bych asi nedokázal výstižně vylíčit tu atmosféru plnou hysterie, chaosu a radosti, u rodičů chabě skrývané za křik a silná slova.
Řekli jsme, že jsme prostě uvízli ke skalní strži, tam, kde jsme trénovali naše dobytí sklepa, a kde nás naštěstí ještě nehledali.
Policie, tehdy Sbor národní bezpečnosti, měla tehdy naší vesnice asi plné zuby. Nejenže hledali nás. Mladá zrzavá Švejdová ohlásila v zoufalém pláči, že ji v pátek v noci znásilnil u hřbitova nějaký voják, když se vracela od kamarádky. Už ho prý ale mají a sedí ve vyšetřovací vazbě. Dobře mu prý tak, roztrhal na Švejdové šaty a div ji snad nezabil.
S Kurtem jsme o sklepení už nikdy nemluvili, nešlo to. Nebylo to možné. Zážitky z noci, ve které jsme dobyli a zase ztratili pověstný sklep, pomalu slábly, obrušovány každodenností.
Pak se mi zdával často divný sen. Byl vždycky stejný.
Šel jsem v něm po silnici, o které jsem nevěděl, kam ani odkud vede, a proti mně kráčel muž. Byl vysoký, štíhlý, na sobě měl vysoké kožené boty a divnou pelerínu. Když mě míjel, díval se strnule dopředu, nevnímal mě, i když já jsem si ho pozorně prohlížel. Viděl jsem jako pod zvětšovacím sklem jeho obličej, měl dlouhé hladké černé vlasy sčesané dozadu, výrazný hrbolatý nos a úzké rty. Od koutku pravého oka se mu táhla až k ušnímu boltci křivolaká jizva. Šel pevně, strnule, jako stroj v lidské podobě. Ohlížel jsem se za ním, dokud mi nezmizel z očí…
A jednoho dne, poté, co jsem se ve spánku opět potkal s oním mužem, ke mně Kurt znenadání přistoupil, položil mi ruku na rameno a dívaje se mi upřeně do očí, řekl: „Jmenuje se prý Gustav Dunkel.“
Povídka z knihy Muž dvou rakví
Autor: EMIL HRUŠKA
[ PŘEDCHOZÍ ČLÁNEK | NÁSLEDUJÍCÍ ČLÁNEK | NÁVRAT NA OBSAH | FORMÁTUJ PRO TISK ] |